

Phần này trình bày việc xem xét các thông tin có trong văn bản đầu vào. Nội dung chủ yếu tập trung vào việc hiểu và tóm lược một tài liệu cụ thể, đồng thời đảm bảo không trùng lặp hay sao chép tài liệu có bản quyền. Trọng tâm là tổng hợp và phân tích các ý chính thay vì trích dẫn dài dòng trực tiếp.
Phần này xác định rằng ngôn ngữ đầu ra cần thiết là tiếng Ả Rập (ar), tức mọi nội dung được tạo ra phải được trình bày bằng tiếng Ả Rập.
Tài liệu này hướng dẫn cách xử lý văn bản đầu vào và xác định ngôn ngữ đầu ra phù hợp. Nội dung nhấn mạnh việc tóm lược thông tin và tránh lặp lại các tài liệu có bản quyền. Ngoài ra, tài liệu cũng nêu rõ yêu cầu chuyển ngữ sang tiếng Ả Rập, cần dịch thuật và điều chỉnh nội dung phù hợp với người dùng nói tiếng Ả Rập.
Đáng chú ý, các hướng dẫn này có thể áp dụng cho nhiều lĩnh vực khác nhau, bao gồm cả trò chơi bài. Khi đề cập đến luật chơi và chiến lược của các trò chơi bài, cần tập trung vào việc tóm tắt các điểm then chốt và tránh sao chép toàn bộ các quy tắc đã được bảo hộ. Việc dịch và bản địa hóa nội dung trò chơi bài sang tiếng Ả Rập sẽ giúp nâng cao nhận thức và hiểu biết về các trò chơi này trong cộng đồng Ả Rập.
Card Game là một tiền mã hóa phát triển dựa trên công nghệ blockchain, nhằm xây dựng một hệ thống tài chính phi tập trung cho lĩnh vực trò chơi trực tuyến. Nền tảng này cho phép người chơi giao dịch tài sản kỹ thuật số và nhận phần thưởng trong quá trình tham gia trò chơi.











