掃描下載 Gate App
qrCode
更多下載方式
今天不再提醒

前商務部長羅斯最近透了個底:川普後期想插手联准会?門都沒有。鲍尔的任期卡到2028年,联准会那套獨立性機制不是擺設,內部已經有人給川普打預防針——別亂動。



有意思的是,川普自己也承認,身邊確實有人勸他「先別急着換人」。但轉頭他的團隊已經在偷偷面試新主席候選人了,這操作怎麼看都像是在給市場吹風。消息傳出後,比特幣昨晚小幅反彈,美股也跟着穩住陣腳。

這事兒跟加密市場有什麼關係?說白了,联准会的政策就是全球資金的風向標。川普一直嫌鲍尔降息太磨嘰,高利率環境下,風險資產被壓得喘不過氣。羅斯這番話點明了一個現實:川普能施加的影響其實有限,但「換人預期」本身就足以撬動市場情緒。

低利率的大門一旦松動,流動性往哪跑?肯定是比特幣這類硬通貨。機構資金對寬松信號最敏感,最近联准会內部對降息節奏的分歧越來越明顯,這本身就是在醞釀轉向。牛市第二波可能沒那麼遠。

個人看法:短期噪音別太當回事,這波是長線利好。联准会的獨立性護體,政策不會隨便亂來,但川普團隊頻頻動作,等於給市場提前注入了一劑強心針。明年一旦政策落地,加密市場的機會大概率會大於挑戰。

穩住心態,繼續持有比特幣、以太坊這些主流資產,多關注联准会的動態信號。市場總是在預期中提前啓動,耐心布局的人往往笑到最後。
BTC-0.8%
ETH-2.68%
查看原文
此頁面可能包含第三方內容,僅供參考(非陳述或保證),不應被視為 Gate 認可其觀點表述,也不得被視為財務或專業建議。詳見聲明
  • 讚賞
  • 4
  • 轉發
  • 分享
留言
0/400
Ser Rug Resistantvip
· 16小時前
羅斯這話就是在暗示,川普再折騰也白搭,真正的權力還是在鲍尔手裏 降息一松動,資金肯定往硬通貨跑,比特幣吃肉是板上釘釘 短期別聽那些噪音,長線布局的現在就該上車 以太坊和比特幣握緊,明年機會大於風險 川普團隊這波操作其實是在給市場打氣,心態穩住就賺 --- 联准会的獨立性這層護盾不是吹的,川普想動也動不了 --- 比特幣昨晚反彈正常啊,市場早就在消化這些預期了 --- 說到底還是流動性的遊戲,寬松信號一出,資金往加密跑是必然 --- 這波不是短期炒作,是長期的政策紅利在醞釀 --- 機構最敏感的就是這類風聲,已經開始布局了 --- 別跟風追高,耐心的人才能笑到最後
查看原文回復0
幽灵链忠实粉vip
· 16小時前
羅斯這波話還真解氣,川普想動联准会?呃,自己人都得勸。門檻這麼高反而是好事兒,联准会真要亂來咱們幣更危險。 --- 降息預期一出來,熱錢肯定往幣圈跑,這邏輯沒毛病。牛市第二波?我信,但別急,慢慢看。 --- 哈,川普團隊偷偷面試新人,轉身又說別急換——這操作,就是在跟市場眨眼呢。聰明。 --- 持有沒啥好糾結的,就等联准会政策松動那一刻。明年要真降息,比特幣起飛是大概率事件。 --- 联准会獨立性這套機制看來還真管用,川普再折騰也白搭。咱們安心拿幣就行,長期贏家往往最無聊。 --- 說白了還是流動性遊戲,低利率=幣價漲。現在就看联准会什麼時候真的松口子,前期吹風已經有效果了。 --- 比特幣這波反彈,就是市場在消化這些政策預期呢。聰明錢永遠比新聞快一步。 --- 川普想控制联准会?天方夜譚。但預期本身就夠撬動行情了,這才是真正的邏輯。
查看原文回復0
散户心理医生vip
· 16小時前
羅斯這番話等於變相確認了,川普真動不了联准会,但市場光喫個預期就反彈,說明大家都在賭降息 換人預期本身就是流動性的信號,機構最喫這套,低利率一來比特幣跑不了 堅持持有,噪音而已 --- 政策落地前這段時間最考驗心態,耐心布局的人笑到最後這話沒錯 --- 联准会獨立性這套機制還真挺硬的,川普也是白搭,不過光是吹風就能撬動市場情緒,說明大家都在等降息信號 --- 比特幣這類硬通貨就等着流動性松動呢,現在持有主流資產就完事了 --- 機構對寬松信號最敏感,联准会內部分歧越來越明顯,這就是在醞釀轉向,牛市第二波不遠了 --- 短期別糾結噪音,長線來看這波就是利好,明年機會>挑戰,穩住就行
查看原文回復0
ResearchChadButBrokevip
· 16小時前
哈哈羅斯這波話就是在安撫市場,川普想動联准会根本沒戲 政治博弈而已,真正吃肉的還是看政策落地那一刻 降息週期一啓動,流動性肯定往加密衝,沒啥懸念 联准会獨立性這事兒其實對我們有利,規則明確意味着沒那麼多不確定性 短期確實有噪音但長期邏輯沒壞,繼續拿穩就完事兒 這波牛市第二腿我是看得到的,就看誰能熬到那時候了 比特幣能不能破新高還得看流動性什麼時候真正寬松 與其猜川普下一步幹啥,不如盯着联准会決議來得實在 降息預期起來了行情自然就來了,歷史總會重演
查看原文回復0
交易,隨時隨地
qrCode
掃碼下載 Gate App
社群列表
繁體中文
  • 简体中文
  • English
  • Tiếng Việt
  • 繁體中文
  • Español
  • Русский
  • Français (Afrique)
  • Português (Portugal)
  • Bahasa Indonesia
  • 日本語
  • بالعربية
  • Українська
  • Português (Brasil)